有朋自远方来下句幽默
【原文】子曰:“学而时习之,不亦说乎?
有朋自远方来,不亦乐乎?
人不知而不愠,不亦君子乎?”
【拼音】
zǐ yuē xué ér shí xí zhī bù yì yùe hū
子 曰 :“ 学 而 时 习 之 ,不 亦 说 乎?
yǒu péng zì yuǎn fāng lái bù yì lè hū
有 朋 自 远 方 来,不 亦 乐 乎?
rén bù zhī ér bù yùn bù yì jūn zǐ hū
人 不 知 而 不 愠,不 亦 君 子 乎?”
【现代汉语】
孔子说:“学习过后又按时去复习或练习,不也是很高兴的吗?
有朋友从远方来求学问到互相切磋,不也是很快乐的吗?
别人不了解我但我不怨恨,不也是一个有涵养的君子吗?”
有朋自远方来朋友圈说说
一般是6行就能有点击全文的效果。
操作方法如下:
1、第一行输入文字后随便打几个空格,回车。
2、下一行同样是随便打几个空格,回车。
3、重复操作6次后余下的文字就会被全文两个字隐藏了。
极品家丁有朋至远方来
妹的,哪个鸟蛋写的,这他妈就是对家丁的亵渎,狗屁东西,没本事写就别写家丁,续集,望后来人谨记,个个给三哥戴绿帽,作者是变态吗有朋自远方来不亦说乎还是不亦乐乎
有朋自远方来,不亦乐乎?其中“不亦乐乎”的“乐”应该读作“ lè”,第四声,指喜悦、快乐。
这句话出自《论语学而篇》的“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?”,意思是学而时习之,不是也是一件高兴的事情吗?有志同道合的朋友从远方来,不也愉快吗?
日常生活中后半句“有朋自远方来,不亦乐乎”常常被单独拎出来使用,以至于受前半句的影响,很多人不假思索的把后半句中的“乐”误以为是“说”,然后拍拍胸脯:这个我知道,肯定是读“yuè”嘛,中学都学过的,通假字通“悦”的嘛。
其实不然。“说”与“悦”确是古今字关系无误,《说文解字》中只有“说”字没有“悦”字。后世的“悦”在先秦古籍中都写作“说”。查阅《古汉语词典》P363,“乐”字(音yuè)有两条释义:音乐和快乐,并未提及“乐”通“悦”一说,而事实上,“乐”字也并非通假字。
扩展资料:
有朋自远方来,不亦乐乎是《论语》开篇第一句,这句话常被用以对远道而来的朋友表示欢迎。
自:从,这里指从远方来
朋:同门;一同学习者;弟子;志同道合的人
乐:快乐。
乎:文言中用为疑问或反问的语气助词,这里相当于“吗”。用来表示极度、非常、淋漓尽致的意思。
远方:指遥远的未来
宋代著名学者朱熹对此章评价极高,说它是“入道之门,积德之基”。
本章提出以学习为乐事,做到人不知而不愠,反映出孔子学而不厌、诲人不倦、注重修养、严格要求自己的主张。
参考资料来源:——不亦乐乎
有朋自远方来的幽默说说
1.久别胜小婚。------------幽默式2.久别重逢,句句投机。