爱情短信大全网>诗歌大全> 正文 2020-07-24 00:14

发财发福中国年歌词(四个女生发财发福中国年LRC歌词下载)

发财发福中国年歌曲介绍

歌曲背景:专辑:China more 歌手:中国娃娃 China Dolls 时间:2000年12月(CD) 发行:Grammy 地区:泰国 语言:泰语 CD曲目: 2. H.N.Y. (Happy new year,新年快乐,《发财发副中国年》泰语版) 中文版是: 发行时间: 2006年01月09日 地区: 大陆 语言: 。

歌曲作者:四个女生

歌曲类型:器乐

歌曲时长:9分10秒

发行时间:2015年9月

所属专辑:《发财发福中国年》

歌曲评分:94.2

歌曲热度:94℃

发财发福中国年在线播放地址

地址1:发财发福中国年QQ音乐在线播放

地址2:发财发福中国年网易音乐在线播放

地址3:发财发福中国年酷我音乐在线播放

地址4:发财发福中国年酷狗音乐在线播放

温馨提示:如某个在线播放地址无法播放,请切换其他播放地址!

发财发福中国年歌词

作词:许常德Pailin Rattamsaengsatien陈冠桦(娃娃)
作曲:Charchai Cahbemnej
财神来敲我家门
娃娃来点灯
新夜红包加鞭炮声
多财又多福
恭喜啦 中国娃娃
发财啦 中国娃娃
开市啦
祝大家新年恭喜恭喜发财
中国娃娃
祝大家快快乐乐见财有福
福气啦(台语)
祝大家新年 恭喜恭喜发财
中国娃娃祝大家
happy happy new year
一天一天的过去
新年又来临
你我不分离
不管到世界各地
同样的气息
家家都欢喜
好运来 接著来
恭喜恭喜发大财
客人来 心花开
生意兴隆笑开怀
好运来 滚滚来
我把大红包打开
我的爱 让你带
歌舞疯狂跳起来
财神来敲我家门
娃娃来点灯
新夜红包加鞭炮声
多财又多福
恭喜啦 中国娃娃
发财啦 中国娃娃
开市啦
祝大家新年恭喜恭喜发财
中国娃娃
祝大家快快乐乐见财有福
福气啦(台语)
祝大家新年 恭喜恭喜发财
中国娃娃祝大家
happy happy new year
一天一天的过去
新年又来临
你我不分离
不管到世界各地
同样的气息
家家都欢喜
好运来 接著来
恭喜恭喜发大财
客人来 心花开
生意兴隆笑开怀
好运来 滚滚来
我把大红包打开
我的爱 让你带
歌舞疯狂跳起来
财神来敲我家门
娃娃来点灯
新夜红包加鞭炮声
多财又多福

发财发福中国年LRC歌词


[00:03.51]作词:许常德Pailin Rattamsaengsatien陈冠桦(娃娃)
[00:07.08]作曲:Charchai Cahbemnej
[04:32.07]
[02:16.46]
[00:14.47]财神来敲我家门
[04:35.43]
[02:19.85]
[00:17.60]娃娃来点灯
[04:38.82]
[02:23.28]
[00:21.09]新夜红包加鞭炮声
[04:42.22]
[02:26.61]
[00:24.36]多财又多福
[02:57.18]
[00:55.02]恭喜啦 中国娃娃
[03:03.99]
[01:01.63]发财啦 中国娃娃
[03:10.78]
[01:08.41]开市啦
[03:11.50]
[01:09.12]祝大家新年恭喜恭喜发财
[03:13.92]
[01:11.83]中国娃娃
[03:14.79]
[01:12.46]祝大家快快乐乐见财有福
[03:17.53]
[01:15.32]福气啦(台语)
[03:18.29]
[01:16.32]祝大家新年 恭喜恭喜发财
[03:20.75]
[01:18.59]中国娃娃祝大家
[03:22.29]
[01:19.92]happy happy new year
[03:24.10]
[01:21.92]一天一天的过去
[03:26.36]
[01:24.15]新年又来临
[03:28.06]
[01:25.84]你我不分离
[03:30.70]
[01:28.66]不管到世界各地
[03:33.12]
[01:30.96]同样的气息
[03:34.87]
[01:32.79]家家都欢喜
[03:37.01]
[01:34.91]好运来 接著来
[03:40.42]
[01:38.22]恭喜恭喜发大财
[03:43.78]
[01:41.64]客人来 心花开
[03:47.15]
[01:44.93]生意兴隆笑开怀
[03:50.54]
[01:48.40]好运来 滚滚来
[03:53.90]
[01:51.73]我把大红包打开
[03:57.31]
[01:55.13]我的爱 让你带
[04:00.76]
[01:58.48]歌舞疯狂跳起来
[02:06.78]

发财发福中国年歌词下载地址:点我下载

评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)