好儿女花(好儿女花在线阅读)

时间:2019-11-19 12:13 来源: 作者:[db:作者] 我要投稿

好儿女花在线阅读

这碗粥,一度君华类似的作者,或者好看的小说。。...

1、《妖孽传说》《废后将军》《冷面楼主和尚妻》《情殇尸妖》(皆为虐身虐心)
2、《天下第贰(网游)》《你开路,我掩护(网游)》《爷是人妖爷怕谁(网游)》(个人最喜欢的网游文)
3、《冥捕之幽》《冥捕之夕魅》《百花仙子歪传》(悲情文)
4、《亲爱的,驾》(爆笑文,结局悲)
5、《女采花贼外传/职业采花贼》(唯一的爆笑+好结局)

一度君华为本人最喜欢的作者

小说《上海王》中常力雄的历史原型是谁?

小说一共描写了三代上海王,第一代的“常力雄“年代背景是清末,当时的上海还不是国际大都市所以这个人物应该是假定的,到了民国,上海成为租界以后,第二代上海王“黄佩玉”就应该是“黄金荣”,而最后的第三代上海王“余其扬”自然就是“杜月笙”了。

《上海王》是著名作家虹影“重写海上花三部曲”(《上海王》《上海之死》《上海魔术师》)中的第一部。2003年由长江文艺出版社出版 [1]  ,后相继由江苏文艺出版社、安徽人民出版社、陕西师范大学出版社再版。

2016年,四川文艺出版社推出了电影同期版,由小说改编的同名电影《上海王》也将在2016年上映。

因为这个《上海王》,因为筱月桂,作家虹影彻底被贴上“女权作家”的标签。可以说,这部小说,是作者对“说话假模假式,做事朝三暮四,为人做张做致,而且不把女人当人”的中国男权世界的无情嘲讽。

也是对“敢说敢做,做事为人,都讲个风骨,有真性情在”的黑道女人的大力褒扬。可是,筱月桂这样一个“比男人还会铤而走险”的女人最终是怎样的结局呢?正如作家本人所说:“我的命运尚是未知之数,筱月桂也一样。”这又似乎给读者留下了广阔的想象空间。

《上海王》面世以后,在短短的几年内被翻译成多种语言,在国外有多个版本,还曾经被改编成电视剧,在北京上海台湾等地热映,新加坡等地上映后也反映良好。相较于《好儿女花》、《饥饿的女儿》,《上海王》更具有戏剧性,尤其是喜欢追逐老上海故事的读者,对这样的故事更是情有独钟。

:-上海王

饥饿的女儿和好儿女花

小说一共描写了三代上海王,第一代的“常力雄“年代背景是清末,当时的上海还不是国际大都市所以这个人物应该是假定的,到了民国,上海成为租界以后,第二代上海王“黄佩玉”就应该是“黄金荣”,而最后的第三代上海王“余其扬”自然就是“杜月笙”了。

《上海王》是著名作家虹影“重写海上花三部曲”(《上海王》《上海之死》《上海魔术师》)中的第一部。2003年由长江文艺出版社出版 [1]  ,后相继由江苏文艺出版社、安徽人民出版社、陕西师范大学出版社再版。

2016年,四川文艺出版社推出了电影同期版,由小说改编的同名电影《上海王》也将在2016年上映。

因为这个《上海王》,因为筱月桂,作家虹影彻底被贴上“女权作家”的标签。可以说,这部小说,是作者对“说话假模假式,做事朝三暮四,为人做张做致,而且不把女人当人”的中国男权世界的无情嘲讽。

也是对“敢说敢做,做事为人,都讲个风骨,有真性情在”的黑道女人的大力褒扬。可是,筱月桂这样一个“比男人还会铤而走险”的女人最终是怎样的结局呢?正如作家本人所说:“我的命运尚是未知之数,筱月桂也一样。”这又似乎给读者留下了广阔的想象空间。

《上海王》面世以后,在短短的几年内被翻译成多种语言,在国外有多个版本,还曾经被改编成电视剧,在北京上海台湾等地热映,新加坡等地上映后也反映良好。相较于《好儿女花》、《饥饿的女儿》,《上海王》更具有戏剧性,尤其是喜欢追逐老上海故事的读者,对这样的故事更是情有独钟。

:-上海王

虹影的人物评价

2007年10月22日,住在伦敦西郊的多丽丝·莱辛迎来88岁寿辰。这注定是个不同寻常的生日——十几天前,她获得了2007年的诺贝尔文学奖。瑞典文学院在颁奖词中,称莱辛是that epicist of the female experience,who with scepticism,fire and visionary power has subjected a divided civilisation to scrutiny(“女性经验的史诗作者,以其怀疑的态度、激情和远见,清楚地剖析了一个分裂的文化”)。
媒体上发表的各种评价贬褒不一。美国批评家哈罗德·布鲁姆对美联社记者说:“莱辛过去15年的作品不具可读性,是第四流科幻小说”。意大利作家翁贝托·埃科接受《泰晤士报》采访时认为,莱辛“绝对配获得此奖”。英国作家A·S·拜厄特对《卫报》记者表示,莱辛是极少数天才的文学预言家之一,她预见的很多问题,后来的确成为现实。《纽约时报》发表评论说,此次莱辛获奖“是对文学原点的一次真正回归”。
小说家费伊·韦尔登(Fay Weldon)仍称自己为女权主义者,她1999年的小说《大女人》(Big Women),描绘的就是一个70年代的女出版人。她不同意“60年代的运动转错了方向”,但也认同莱辛的一些说法。“1960年代的运动没错。在那之前,男人对女人可恶至极,”她说,“但是转变太大了。我对某些女人对男人的说话方式感到吃惊。”戴维·托马斯(David Thomas)的书《无罪》(No Guilty),为今日男人辩护而写。他同意莱辛所说“妇女让女权主义的政治日程给搞得分散了精力”。他也赞同她指责今日妇女过于粗鲁。“妇女能说出男人不敢对女人说的话。男人应该停止对自己身为男人而道歉。”他说。
文学评论家樊星:多丽丝·莱辛是一位高产且多变的作家。莱辛旺盛的创作活力令人惊叹,这是诺贝尔文学奖所鼓励的,也是她能获奖的原因。”
中国旅英女作家虹影:说:“多丽丝·莱辛在英国文学史上具有极其重要的地位,甚至与英国女作家弗吉尼亚·伍尔芙并驾齐驱,同时在西方国家英文写作中占据重要位置......人物个性鲜明的多产作家多丽丝·莱辛是当代英国文坛上最重要的作家之一,她的作品广泛涉及殖民主义、女性主义、种族隔离等社会和政治热点问题,曾多次获得诺贝尔文学奖提名以及多个世界级文学奖项,她的作品思想深邃,极具挑战性。”