爱情短信大全网>诗歌大全> 正文 2019-09-17 15:01

物是人非事事休欲语泪先流什么意思

物是人非事事休,欲语泪先流! 是什么意思

物是人非事事休,欲语泪先流!  是什么意思

物是人非事事休 欲语泪先流是什么意思

物是人非事事休 欲语泪先流是什么意思

物是人非事事休,欲语泪先流。是什么意思?

物是人非事事休,欲语泪先流。是什么意思?

意思是春去夏来,花开花谢,亘古如斯,唯有伤心的人、痛心的事,令我愁肠百结,一想到这些,还没有开口我就泪如雨下。

一、出处

《武陵春 春晚》是宋代女词人李清照创作的一首词。

二、原文

风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟,只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

三、释义

风停了,尘土里带有花的香气,花儿已凋落殆尽。日头已经升的老高,我却懒得来梳妆。景物依旧,人事已变,一切事情都已经完结。想要倾诉自己的感慨,还未开口,眼泪先流下来。听说双溪春景尚好,我也打算泛舟前去。只恐怕双溪蚱蜢般的小船,怕是载不动我内心沉重的忧愁啊。

四、重点

1、尘香:落花触地,尘土也沾染上落花的香气。

2、日晚:一作“日落”,一作“日晓”。

3、说:一作“道”。

4、拟:准备、打算。

5、轻舟:一作“扁舟”。

6、舴艋舟:小船,两头尖如蚱蜢。

一、作品赏析

首句写当前所见,本是风狂花尽,一片凄清,但却避免了从正面描写风之狂暴、花之狼藉,而只用“风住尘香”四字来表明这一场小小灾难的后果,则狂风摧花,落红满地,均在其中,出笔极为蕴藉。

而且在风没有停息之时,花片纷飞,落红如雨,虽极不堪,尚有残花可见;风住之后,花已沾泥,人践马踏,化为尘土,所余痕迹,但有尘香,则春光竟一扫而空,更无所有,就更为不堪了。

所以,“风住尘香”四字,不但含蓄,而且由于含蓄,反而扩大了容量,使人从中体会到更为丰富的感情。次句写由于所见如彼,故所为如此。日色已高,头犹未梳,虽与《凤凰台上忆吹箫》中“起来慵自梳头”语意全同,但那是生离之愁,这是死别之恨,深浅自别。

三、四两句,由含蓄而转为纵笔直写,点明一切悲苦,由来都是“物是人非”。而这种“物是人非”,又决不是偶然的、个别的、轻微的变化,而是一种极为广泛的、剧烈的、带有根本性的、重大的变化,无穷的事情、无尽的痛苦,都在其中,故以“事事休”概括。

这真是“一部十七史,从何说起?”所以正要想说,眼泪已经直流了。

前两句,含蓄;后两句,真率。含蓄,是由于此情无处可诉;真率,则由于虽明知无处可诉,而仍然不得不诉。故似若相反,而实则相成。

二、创作背景

这首词是宋高宗绍兴五年李清照避难浙江金华时所作。其时金兵进犯,丈夫既已病故,家藏的金石文物也散失殆尽,作者孑然一身,在连天烽火中飘泊流寓,历尽世路崎岖和人生坎坷,处境凄惨,内心极其悲痛。

物是人非事事休,欲语泪先流.出自哪里

物是人非事事休,欲语泪先流.出自哪里

  1、“物是人非事事休,欲语泪先流”出自李清照的《武陵春·风住尘香花已尽》。
  2、原文
  武陵春·风住尘香花已尽
  李清照
  风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。
  闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动、许多愁。
  3、译文
  恼人的风雨停歇了,枝头的花朵落尽了,只有沾花的尘土犹自散发出微微的香气。抬头看看,日已高,却仍无心梳洗打扮。春去夏来,花开花谢,亘古如斯,唯有伤心的人、痛心的事,令我愁肠百结,一想到这些,还没有开口我就泪如雨下。
  听人说双溪的春色还不错,那我就去那里划划船,姑且散散心吧。唉,我真担心啊,双溪那叶单薄的小船,怕是载不动我内心沉重的忧愁啊!
  4、简析
  《武陵春·风住尘香花已尽》是宋代女词人李清照所创作的一首词。此词上片极言眼前暮春景物的不堪入目和心情的凄苦之极;下片则进一步表现其悲愁之深重,并以舴艋舟载不动愁的新颖艺术手法来表达悲愁之多。全词充满了“物是人非事事休”的痛苦和对故国故人的忧思,写得新颖奇巧,深沉哀婉,自然贴切,丝毫无矫揉造作之嫌,饶有特色。此词借暮春之景,写出了词人内心深处的苦闷和忧愁,塑造了一个孤苦凄凉环中流荡无一的才女形象。

物是人非事事休,欲语泪先流,是什么意思?请教!

物是人非事事休,欲语泪先流,是什么意思?请教!

意思是春去夏来,花开花谢,亘古如斯,唯有伤心的人、痛心的事,令我愁肠百结,一想到这些,还没有开口我就泪如雨下。

武陵春·春晚

宋代:李清照

风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。

闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

译文

风停了,尘土里带有花的香气,花儿已凋落殆尽。日头已经升的老高,我却懒得来梳妆。景物依旧,人事已变,一切事情都已经完结。想要倾诉自己的感慨,还未开口,眼泪先流下来。听说双溪春景尚好,我也打算泛舟前去。只恐怕双溪蚱蜢般的小船,载不动我许多的忧愁。

扩展资料

写作背景

这首词是公元1135年(宋高宗绍兴五年)李清照避难浙江金华时所作。其时金兵进犯,丈夫既已病故,家藏的金石文物也散失殆尽,作者孑然一身,在连天烽火中飘泊流寓,历尽世路崎岖和人生坎坷,处境凄惨,内心极其悲痛。

出身仕宦之家的李清照,父母亲都具有极高的艺术和文化修养,从小自是受到极好的教养和熏陶。少女时期的李清照,娇俏清丽,有着大家闺秀的淑仪,更有着小儿女的欢脱。那些年,溪亭日暮,夕阳西下,她泛舟沉醉,兴尽而归,心中祈盼的应该是现世安稳、岁月静好。

太平盛世的幻象总是容易被兵荒马乱搅碎。一瞬间,看似繁盛的大宋王朝分崩离析。朝廷懦弱偏安一隅,百姓南渡民不聊生。这是易安一生的分水岭。前半生的旖旎繁华转瞬即逝,人生中的凄风冷雨接踵而至。

当北宋朝廷抛弃中原河山,不顾百姓生死,苟且偷生,在临安一隅歌舞升平之际,她道出了自己的人生价值取向。一个纤眉女子啊,用娇弱无骨之手,娇柔无力之躯,秉浩然之正气,存凛然之风骨。这样慷慨激昂的爱国热情,充斥天地之间,振聋发聩,足以让所有须眉汗颜。     

李清照出生于书香门第,早期就在良好的家庭环境中打下文学基础。出嫁后与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。

论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。

评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)