相见时难别亦难的亦是什么意思
相见本来就很难,当见面后分别就更难。
七律·无题
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
相见机会本已难得,分别时更是难舍难分;何况正当东风将收的暮春时节,百花凋残。
春蚕结茧到死时,缠绵的丝才吐完;蜡烛要燃尽成灰时,像眼泪一样的蜡油才能滴干。
早晨妆扮照镜,只担忧如云的鬓发改变颜色;长夜独自吟诗不寐,必然感到冷月侵人。
蓬莱山离这儿不会太远吧,却无路可通;希望有青鸟一样的使者,殷勤地为我去探看。
这是一首感情深挚、缠绵委婉的爱情诗。
首联是极度相思而发出的深沉感叹,在聚散两依依中突出别离的苦痛。
《无题》是唐代诗人李商隐创作的一首诗。此诗首联是极度相思而发出的深沉感叹,在聚散两依依中突出别离的苦痛;颔联接着写因为“相见时难”而“别亦难”的感情,表现得更为曲折入微;颈联从诗人体贴关切的角度推测想象出对方的相思之苦;
尾联表明想象愈具体,思念愈深切,便愈会燃起会面的渴望。全诗从头至尾都融铸着痛苦、失望而又缠绵、执着的感情,诗中每一联都是这种感情状态的反映,但是各联的具体意境又彼此有别。它们从不同的方面反复表现着融贯全诗的复杂感情,
同时又以彼此之间的密切衔接而纵向地反映以这种复杂感情为内容的心理过程。这样的抒情,联绵往复,细微精深,成功地再现了心底的绵邈深情。
“相见时难别亦难”是什么意思
极度相思而发出的深沉感叹,在聚散两依依中突出别离的苦痛。两个"难"字包含了不同的意义,前一个"难"是写当初两人相聚的不易,有过多少思念追求;后一个"难"字则写出离别时的难舍难分和离别后双方所经受的情感煎熬,可见这对恋人的爱情生活是多么的艰难和辛酸相见亦难别亦难
相见本来就很难,当见面后分别就更难。
七律·无题
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
相见机会本已难得,分别时更是难舍难分;何况正当东风将收的暮春时节,百花凋残。
春蚕结茧到死时,缠绵的丝才吐完;蜡烛要燃尽成灰时,像眼泪一样的蜡油才能滴干。
早晨妆扮照镜,只担忧如云的鬓发改变颜色;长夜独自吟诗不寐,必然感到冷月侵人。
蓬莱山离这儿不会太远吧,却无路可通;希望有青鸟一样的使者,殷勤地为我去探看。
这是一首感情深挚、缠绵委婉的爱情诗。
首联是极度相思而发出的深沉感叹,在聚散两依依中突出别离的苦痛。
《无题》是唐代诗人李商隐创作的一首诗。此诗首联是极度相思而发出的深沉感叹,在聚散两依依中突出别离的苦痛;颔联接着写因为“相见时难”而“别亦难”的感情,表现得更为曲折入微;颈联从诗人体贴关切的角度推测想象出对方的相思之苦;
尾联表明想象愈具体,思念愈深切,便愈会燃起会面的渴望。全诗从头至尾都融铸着痛苦、失望而又缠绵、执着的感情,诗中每一联都是这种感情状态的反映,但是各联的具体意境又彼此有别。它们从不同的方面反复表现着融贯全诗的复杂感情,
同时又以彼此之间的密切衔接而纵向地反映以这种复杂感情为内容的心理过程。这样的抒情,联绵往复,细微精深,成功地再现了心底的绵邈深情。
相聚难时别亦难的意思
相见本来就很难,当见面后分别就更难。
七律·无题
相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
相见机会本已难得,分别时更是难舍难分;何况正当东风将收的暮春时节,百花凋残。
春蚕结茧到死时,缠绵的丝才吐完;蜡烛要燃尽成灰时,像眼泪一样的蜡油才能滴干。
早晨妆扮照镜,只担忧如云的鬓发改变颜色;长夜独自吟诗不寐,必然感到冷月侵人。
蓬莱山离这儿不会太远吧,却无路可通;希望有青鸟一样的使者,殷勤地为我去探看。
这是一首感情深挚、缠绵委婉的爱情诗。
首联是极度相思而发出的深沉感叹,在聚散两依依中突出别离的苦痛。
《无题》是唐代诗人李商隐创作的一首诗。此诗首联是极度相思而发出的深沉感叹,在聚散两依依中突出别离的苦痛;颔联接着写因为“相见时难”而“别亦难”的感情,表现得更为曲折入微;颈联从诗人体贴关切的角度推测想象出对方的相思之苦;
尾联表明想象愈具体,思念愈深切,便愈会燃起会面的渴望。全诗从头至尾都融铸着痛苦、失望而又缠绵、执着的感情,诗中每一联都是这种感情状态的反映,但是各联的具体意境又彼此有别。它们从不同的方面反复表现着融贯全诗的复杂感情,
同时又以彼此之间的密切衔接而纵向地反映以这种复杂感情为内容的心理过程。这样的抒情,联绵往复,细微精深,成功地再现了心底的绵邈深情。
无题相见时难别亦难拼音
无题·相见时难别亦难相(xiānɡ)见(jiàn)时(shí)难(nán)别(bié)亦(yì)难(nán),东(dōnɡ)风(fēnɡ)无(wú)力(lì)百(bǎi)花(huā)残(cán)。
春(chūn)蚕(cán)到(dào)死(sǐ)丝(sī)方(fānɡ)尽(jìn),腊(là)炬(jù)成(chénɡ)灰(huī)泪(lèi)始(shǐ)干(ɡàn)。
晓(xiǎo)镜(jìnɡ)但(dàn)愁(chóu)云(yún)鬓(bìn)改(ɡǎi),夜(yè)吟(yín)应(yīnɡ)觉(jué)月(yuè)光(ɡuānɡ)寒(hán)。
蓬(pénɡ)莱(lái)此(cǐ)去(qù)无(wú)多(duō)路(lù),青(qīnɡ)鸟(niǎo)殷(yīn)勤(qín)为(wéi)探(tàn)看(kàn)。