爱情短信大全网>诗歌大全> 正文 2019-09-12 10:33

两小儿辩日译文(两小儿辩日译文和道理)

两小儿辩日译文和道理

两小儿辩日译文和道理

原文
  孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
  一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
  一儿以日初出远,而日中时近也。
  一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?”
  一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
  孔子不能决也。
  两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(zhì)乎?”
注释
  辩斗:争论。
  以:认为。
  去:距离。
  日中:正午。
  及:到。
  车盖:车篷
  盘盂:盛物的器皿。圆者为盘,方者为盂。
  沧沧凉凉:形容清凉的感觉。沧沧:阴凉的意思。
  决:决断,判定。
  探汤:把手伸到热水里。汤,热水。
  孰:谁
  为:通“谓”,以为,认为
  汝:你 知:通“智”,智慧。
  游:游历、游学
译文
  孔子到东方游说(或游历),看见两个小孩在争论,询问其中的的原因。
  一个小孩儿说:“我认为太阳刚出来的时候距离人近,而到正午的时候距离人远一些。”
  另一个小孩儿认为太阳刚出来的时候离人远,而到正午时距离人近。
  一个小孩儿说:“太阳刚出来时大得像车盖一样,到了正午(中午)时太阳就像一个古代盛放物体的器皿,这不是距离远的东西小而距离近的东西大吗?”
  另一个小孩儿说:“太阳刚出来时让人感觉清凉而略带寒意,到了正午(中午)时就感觉像把手伸进热水里,这不是近热远凉吗?”
  孔子听了不能决断(判决)谁对谁错。
  两个小孩笑着说:“谁说你见多识广呢?”

两小儿辩日译文以及注释

两小儿辩日译文以及注释

原文
  孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
  一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
  一儿以日初出远,而日中时近也。
  一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?”
  一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
  孔子不能决也。
  两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(zhì)乎?”
注释
  辩斗:争论。
  以:认为。
  去:距离。
  日中:正午。
  及:到。
  车盖:车篷
  盘盂:盛物的器皿。圆者为盘,方者为盂。
  沧沧凉凉:形容清凉的感觉。沧沧:阴凉的意思。
  决:决断,判定。
  探汤:把手伸到热水里。汤,热水。
  孰:谁
  为:通“谓”,以为,认为
  汝:你 知:通“智”,智慧。
  游:游历、游学
译文
  孔子到东方游说(或游历),看见两个小孩在争论,询问其中的的原因。
  一个小孩儿说:“我认为太阳刚出来的时候距离人近,而到正午的时候距离人远一些。”
  另一个小孩儿认为太阳刚出来的时候离人远,而到正午时距离人近。
  一个小孩儿说:“太阳刚出来时大得像车盖一样,到了正午(中午)时太阳就像一个古代盛放物体的器皿,这不是距离远的东西小而距离近的东西大吗?”
  另一个小孩儿说:“太阳刚出来时让人感觉清凉而略带寒意,到了正午(中午)时就感觉像把手伸进热水里,这不是近热远凉吗?”
  孔子听了不能决断(判决)谁对谁错。
  两个小孩笑着说:“谁说你见多识广呢?”

两小儿辩日的译文和字词翻译

两小儿辩日的译文和字词翻译

原文
  孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
  一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
  一儿以日初出远,而日中时近也。
  一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?”
  一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
  孔子不能决也。
  两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(zhì)乎?”
注释
  辩斗:争论。
  以:认为。
  去:距离。
  日中:正午。
  及:到。
  车盖:车篷
  盘盂:盛物的器皿。圆者为盘,方者为盂。
  沧沧凉凉:形容清凉的感觉。沧沧:阴凉的意思。
  决:决断,判定。
  探汤:把手伸到热水里。汤,热水。
  孰:谁
  为:通“谓”,以为,认为
  汝:你 知:通“智”,智慧。
  游:游历、游学
译文
  孔子到东方游说(或游历),看见两个小孩在争论,询问其中的的原因。
  一个小孩儿说:“我认为太阳刚出来的时候距离人近,而到正午的时候距离人远一些。”
  另一个小孩儿认为太阳刚出来的时候离人远,而到正午时距离人近。
  一个小孩儿说:“太阳刚出来时大得像车盖一样,到了正午(中午)时太阳就像一个古代盛放物体的器皿,这不是距离远的东西小而距离近的东西大吗?”
  另一个小孩儿说:“太阳刚出来时让人感觉清凉而略带寒意,到了正午(中午)时就感觉像把手伸进热水里,这不是近热远凉吗?”
  孔子听了不能决断(判决)谁对谁错。
  两个小孩笑着说:“谁说你见多识广呢?”

两小儿辩日的翻译原文

两小儿辩日的翻译原文

《两小儿辩日》

春秋战国-列子

孔子东游,见两小儿辩日,问其故。 

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”

一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”

一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”

孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”

白话释义:

孔子向东游历, 看到有两个小孩子在争论不止,便上前询问他们原因。

一个小孩子说:“ 我觉得太阳刚刚升起的时候离人比较近,而到中午的时候离人远。”

另一个小孩子则认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。

一个小孩儿说:“太阳刚升起来的时候像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”

另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”

孔子听了之后也不能判断他们俩谁对谁错。

两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”


本文是一篇寓言故事。 文章讲的是古时候两个小孩凭自己的直觉,一个认为太阳在早晨离人近,一个认为太阳在中午离人近,为此,各持一端,争执不下,就连孔子这样博学的人也不能作出判断。这个故事既渗透了要主动认识自然、探求客观真理,并大胆质疑的科学态度;也说明了知识无穷,学无止境,再博学的人也会有所不知,应该实事求是的道理。

两小儿喜欢探索,精神可嘉;两小儿认识事物的角度不同,结果就不一样;孔子能正确对待小儿提出的问题,不知为不知,实事求是。

孔子“不能决”是可以理解的。可见宇宙之大,知识之广,上下纵横,虽智者也不能事事尽知。孔子没有“强不知以为知”,而是本着“知之为知之,不知为不知”的实事求是的态度。

两小儿辩日辨的是什么

两小儿辩日辨的是什么

两小儿辩日

本文是一篇寓言故事。文章叙述了古时候,两个小孩凭着自己的直觉,一个认为太阳在早晨离人近,一个认为太阳在中午离人近,为此,各持一端,争执不下,就连孔子这样博学的人也不能作出判断。这个故事说明为了认识自然、探求客观真理,要敢于独立思考、大胆质疑;也说明宇宙无限,知识无穷,再博学的人也会有所不知,学习是无止境的。
评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)