“知否,知否,应是绿肥红瘦”出自哪及其含义
出自:《如梦令·昨夜雨疏风骤》是宋代女词人李清照的早期词作。含义是:你可知道,你可知道,这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。
原文:
如梦令·昨夜雨疏风骤
宋代:李清照
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。
译文:
昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停,我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽。
于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她只对我说:“海棠花依旧如故”。知道吗?知道吗?应是绿叶繁茂,红花凋零。
创作背景:
这首《如梦令·昨夜雨疏风骤》是李清照的早期作品。根据陈祖美编的《李清照简明年表》,此词作于宋哲宗元符三年(1100年)前后。
赏析:
这首《如梦令·昨夜雨疏风骤》是李清照的早期作品。 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。 起首两句,写李清照昨夜饮酒过量,第二天晨起,宿醉尚未尽消的状态。 试问卷帘人,却道海棠依旧。
三、四两句,写词人惜花的心理。尽管饮酒之后酣睡一夜,但清晨醒后她关心的第一件 事仍是园中海棠。想来经过一夜的骤风疏雨,娇弱的海棠花肯定已经不堪一击,凋零损 落了。
她实在不忍心亲眼看见残红狼藉、落花满眼的景象,于是试着向正在卷帘的侍女问个究竟。然而侍女卷起窗帘,看了看外面之后,却漫不经心地答道:海棠花还是那样啊。
李清照觉得很意外:“雨疏风骤”之后,“海棠”怎会“依旧”呢? 知否,知否?应是绿肥红瘦。 这既是对侍女的反诘,也像是自言自语:这个粗心的丫头,你知道不知道。
园中的海棠 应该是绿叶繁茂、红花稀少才是啊。“绿肥红瘦”四个字是全词的精妙之笔:“绿”代替叶,“红”代替花,是两种颜色的 对比。
“肥”形容雨后的叶子因水分充足而茂盛肥大,“瘦”形容雨后的花朵因不堪雨 打而凋谢稀少,是两种状态的对比。“红瘦”正表明春天的渐渐消逝。
而“绿肥”正是 象征着绿叶成荫的盛夏的即将来临。这首李清照《如梦令·昨夜雨疏风骤》小词虽然短,却写得曲折委婉,极有层次。
词人因惜花而痛饮,因情知花谢却又抱 一丝侥幸心理而“试问”,因不相信“卷帘人”的回答而再次反问,层层转折,将惜花 之情表达得淋漓尽致。
知否知否,应是绿肥红瘦什么意思?
意思:知道吗?知道吗?这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。
出自:《如梦令·昨夜雨疏风骤》宋代·李清照
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
试问卷帘人,却道海棠依旧。
知否,知否?应是绿肥红瘦。
翻译:昨夜雨虽然下得稀疏,但是风却劲吹不停,虽然睡了一夜,仍有余醉未消。问那正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她说海棠花依然和昨天一样。知道吗?知道吗?这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。
扩展资料
这首作品是李清照的早期作品。根据陈祖美编的《李清照简明年表》,此词作于公元1100年(宋哲宗元符三年)前后。
这是一首小令,描写了春夜里大自然经历了一场风吹雨打,词人预感到庭园中的花木必然是绿叶繁茂,花事凋零了。因此,翌日清晨她急切地向“卷帘人”询问室外的变化,粗心的“卷帘人”却答之以“海棠依旧”。对此,词人禁不住连用两个“知否”与一个“应是”来纠正其观察的粗疏与回答的错误。
本篇是李清照早期的词作之一。词中充分体现出作者对大自然、对春天的热爱。“绿肥红瘦”一句,形象地反映出作者对春天将逝的惋惜之情。
知否,知否,应是绿肥红瘦.的意思
翻译:你知道不知道,园中的海棠应该是绿叶繁茂、红花稀少才是。
出自:《如梦令·昨夜雨疏风骤》宋代·李清照
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
试问卷帘人,却道海棠依旧。
知否,知否?应是绿肥红瘦。
翻译:昨夜不忍看到明朝海棠花谢,故把酒以消愁绪,翌日晨起宿酲尚未尽消。问那正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她说海棠花依然和昨天一样。你知道不知道,园中的海棠应该是绿叶繁茂、红花稀少才是。
扩展资料
这首作品是李清照的早期作品。根据陈祖美编的《李清照简明年表》,此词作于公元1100年(宋哲宗元符三年)前后。
这首小令是李清照早期的词作之一,作品中有人物,有场景,还有对白,写出了白夜至晨的时间变化和心理演变,用“卷帘”点破日曙天明,巧妙得当,想问的东西不直接出口,答话中透露出谜底,绝妙工巧,不着痕迹。
词人为花而喜,为花而悲、为花而醉、为花而嗔,实则是伤春惜春,以花自喻,慨叹自己的青春易逝,充分体现出作者对大自然、对春天的热爱。“绿肥红瘦”一句,形象地反映出作者对春天将逝的惋惜之情,显示了宋词的语言表现力和词人的才华。
请问李清照的“知否,知否,应是绿肥红瘦”是什么意思?
1、释义你可知道,你可知道,这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。绿肥红瘦:绿叶繁茂,红花凋零。
2、原文
如梦令
李清照
昨夜雨疏风骤。浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否。知否。应是绿肥红瘦。
3、注释
⑴如梦令,又名“忆仙姿”“宴桃源”。五代时后唐庄宗(李存勗)创作。《清真集》入“中吕调”。三十三字,五仄韵,一叠韵。
⑵雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛。疏:指稀疏。
⑶浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消。浓睡:酣睡 残酒:尚未消散的醉意。
⑷卷帘人:有学者认为此指侍女。
⑸绿肥红瘦:绿叶繁茂,红花凋零。
译文
昨夜雨虽然下得稀疏,风却刮得急猛,沉沉的酣睡却不能把残存的酒力全部消尽。问那正在卷帘的侍女:庭园里海棠花现在怎么样了?她说海棠花依然和昨天一样。你可知道,你可知道,这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。
4、简析
此词乃作者以清新淡雅之笔写秾丽艳冶之情,词中所写悉为闺房昵语,所谓有甚于画眉者是也,所以绝对不许第三人介人。头两句固是写实,却隐兼比兴。金圣叹批《水浒》,每提醒读者切不可被著书人瞒过;吾意读者读易安居士此词,亦切勿被她瞒过才好。及至第二天清晨,这位少妇还倦卧未起,便开口问正在卷帘的丈夫,外面的春光怎么样了?答语是海棠依旧盛开,并未被风雨摧损。这里表面上是在用韩偓《懒起》诗末四句:“昨夜三更雨,今朝(一作“临明”)一阵寒,海棠花在否,侧卧卷帘看”的语意,实则惜花之意正是恋人之心。丈夫对妻子说“海棠依旧”者,正隐喻妻子容颜依然娇好,是温存体贴之辞。但妻子却说,不见得吧,她该是“绿肥红瘦”,叶茂花残,只怕青春即将消失了。这比起杜牧的“绿叶成阴子满枝”来,雅俗之间判若霄壤,故知易安居士为不可及也。“知否”叠句,正写少妇自家心事不为丈夫所知。可见后半虽亦写实,仍旧隐兼比兴。如果是一位阔小姐或少奶奶同丫鬓对话,那真未免大杀风景,索然寡味了。
知否知否应是绿肥红瘦讲的是什么,详细点
“知否知否,应是绿肥红瘦”取自李清照的词《如梦令·昨夜雨疏风骤》,全诗如下:昨夜雨疏风骤。浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否。应是绿肥红瘦。
如果想要细讲这首词是什么意思,大致如下:“昨夜雨疏风骤”指的是昨夜雨狂风猛。当此芳春,名花正好,偏那风雨就来逼迫了,词人心绪如潮,不得入睡,只有借酒消愁。酒吃得多了,觉也睡得浓了。结果一觉醒来,天已大亮。但昨夜之心情,却已然如隔在胸,所以一起身便要询问意中悬悬之事。
于是,她急问收拾房屋,启户卷帘的侍女:海棠花怎么样了?侍女看了一看,笑回道:“还不错,一夜风雨,海棠一点儿没变!”女主人听了,嗔叹道;“傻丫头,你可知道那海棠花丛已是红的见少,绿的见多了吗!”
李清照(1084年3月13日—约1155年),号易安居士,汉族,齐州济南(今山东省济南市章丘区)人。宋代女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。
李清照出生于书香门第,早期生活优裕,其父李格非藏书甚富,她小时候就在良好的家庭环境中打下文学基础。出嫁后与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。金兵入据中原时,流寓南方,境遇孤苦。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。
有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。
参考资料:——李清照